가사 번역

花束の行方-叶(꽃다발의 행방-카나에) 가사/번역/해석/후리가나/하나타바노유쿠에

nya_ 2025. 6. 22. 02:04

遠くで鳴り響くサイレン
토오쿠데 나리히비쿠 사이렌
멀리서 울려 퍼지는 사이렌

僕らを呼び覚ます合図が聞こえたかな?
보쿠라오 요비사마스 아이즈가 키코에타카나
우리를 부르는 신호가 들렸던걸까

努力が実を結んだあと
도료쿠가 미오 무슨다 아토
노력이 결실을 맺은 후에

摘み取られた僕らの行先は?
츠미토라레타 보쿠라노 유키사키와
길을 잃은 우리는 이제 어디로 향해야 할까?

無限大 都合いい解釈ばっか巡るよ。
무겐다이 츠고오 이이 카이샤쿠밧카 메구루요
무한대로 편리한 해석만 돌고 있어.


長くて 暗くて 孤独に満ちた夜でも
나가쿠테 쿠라쿠테 코도쿠니 미치타 요루데모 
길고 어둡고 고독이 가득한 밤이라도

共に歩んできた
토모니 아윤데키타
함께 걸어온

百万回
햐쿠만카이
백만 회


前ならえの鎖を
마에나라에노 쿠사리오
정해진 틀을

無理やり振り解いてきたんだ
무리야리 후리호도이테키탄다
억지로 벗어나 온

その先に広がっていた
소노사키니 히로갓테이타
그 앞에 펼쳐져 있던

世界で出会ったの。
세카이데 데앗타노
세계에서 만난거야.


色づいた一凛を
이로즈이타 이치린오 
물든 한 송이를

切り取って飾る刹那だって
키리톳테 카자루 세츠나닷테 
잘라내어 장식하는 찰나조차도

花瓶の向こうには
카빈노 무코오니와 
꽃병의 저편에는

明日が待ってる。
아시타가 맛테루
내일이 기다려.


怖くないなんて、
코와쿠 나이난테 
무섭지 않다니,

嘘になるよな
우소니 나루요나
거짓말이 되겠지

泣きながら散った
나키나가라 칫타
울다 끝나버린

痛みも見てきたから
이타미모 미테키타카라
아픔도 보고 왔으니까


理不尽に何度も狂って、
리후진니 난도모 쿠룻테
부조리한 세상에 몇 번이나 미쳐가며,

そのたびに何度も出会った
소노 타비니 난도모 데앗타
그때마다 몇 번이고 다시 만났어

日陰の片隅 芽吹いていた
히카게노 카타스미 메부이테이타
그늘 한구석 싹트고 있던

僕らだから。
보쿠라다카라
우리니까.


遠くで鳴り響くサイレン
토오쿠데 나리히비쿠 사이렌 
멀리서 울려 퍼지는 사이렌

僕らを呼び覚ます合図が聞こえたんだ。
보쿠라오 요비사마스 아이즈가 키코에탄다 
우리를 일깨우는 신호가 들렸어.

努力が実を結んだあと
도료쿠가 미오 무슨다 아토
노력이 결실을 맺은 후에

摘み取られた僕らの行先は?
츠미토라레타 보쿠라노 유키사키와
길을 잃은 우리는 이제 어디로 향해야 할까?

誰かじゃなくて、あなたの隣が良い。
다레카쟈나쿠테 아나타노 토나리가 이이 
다른 누군가가 아닌 네 옆이 좋아.


だから
다카라
그러니까

前ならえの鎖を
마에나라에노 쿠사리오
정해진 틀을

無理やり振り解いてきたんだ
무리야리 후리호도이테키탄다
억지로 벗어나 온

その先に広がっていた
소노사키니 히로갓테이타
그 앞에 펼쳐져 있던

世界で出会ったの。
세카이데 데앗타노
세계에서 만난거야.


色づいた一凛を
이로즈이타 이치린오 
물든 한 송이를

切り取って飾る刹那だって
키리톳테 카자루 세츠나닷테 
잘라내어 장식하는 찰나조차도

花瓶の向こうには
카빈노 무코오니와 
꽃병의 저편에는

明日が待ってる。
아시타가 맛테루
내일이 기다려.